Maragall i Gorina, Joan

Joan Maragall (1860 – 1911) poeta de la “paraula viva” i periodista d'opinió. Ciutadà culte de la Barcelona del tombant de segle XIX-XX, va traduir Goethe, Nietzsche i Novalis. Escriu entre la tradició romàntica de la Renaixença i els noucentistes de la Mancomunitat. És el primer que fa poesia en el català de Barcelona, amb naturalitat. Modern, més que no pas pels motius, per la manera de tractar-los en la seva obra, per la reflexió sobre el llenguatge, i pel seu rerefons filosòfic i religiós. Entre l'”adéu Espanya” i l'iberisme, la seva influència és sempre vigent a Catalunya de forma més o menys visible.

La seva obra poètica, força coneguda, és relativament minça si la comparem amb la producció en prosa, amb més de 450 textos, entre articles, assaigs, discursos, semblances biogràfiques i pròlegs. La seva correspondència, extensíssima, té un interès que supera de molt el purament anecdòtic o biogràfic.

  • Retrat de Joan Maragall (1892)

    Retrat de Joan Maragall (1892)

  • Retrat de Joan Maragall (1890)

    Retrat de Joan Maragall (1890)

  • Retrat de Joan Maragall (1903)

    Retrat de Joan Maragall (1903)

  • Últim retrat de Joan Maragall (1908)

    Últim retrat de Joan Maragall (1908)

  • Ex-libris Joan Maragall, gravat d’Alexandre de Riquer (1911)

    Ex-libris Joan Maragall, gravat d’Alexandre de Riquer (1911)

  • “La vaca cega”, relleu en bronze de Manolo Hugué

    “La vaca cega”, relleu en bronze de Manolo Hugué

  • “La fageda d’en Jordà”, xilogarfia d’Helena Maragall (c. 1911)

    “La fageda d’en Jordà”, xilogarfia d’Helena Maragall (c. 1911)

  • Manuscrit autògraf del poema “Goigs a la Verge de Núria”

    Manuscrit autògraf del poema “Goigs a la Verge de Núria”

  • Manuscrit autògraf de l’inici d’“El comte Arnau”

    Manuscrit autògraf de l’inici d’“El comte Arnau”